Введение

Правила правописания казахского языка на основе нового алфавита (далее Правила) являются правовым документом, определяющим нормы правописания казахского алфавита на латинской графике. А также считаются основными нормативными принципами, унифицирующими орфографические нормы казахского языка для нового алфавита на латинской графике, образующими культуру правописания. В Правилах учтены, прежде всего, следующие основные закономерности и аспекты, связанные с системой письменности национального языка:

  • - агглютинативность языка;
  • - способность речи к компрессии;
  • - гармония звуков речи;
  • - гармоничность гласных между собой и т. д.

Основным принципом Правил является фонематический принцип. Кроме этого, относительно орфографии некоторых видов древних и заимствованных языковых единиц в лексическом составе казахского литературного языка были применены традиционный и фонетический, а относительно сложных видов коренных слов морфологический принципы.

В Правилах:

  • - представлены нормы гармоничного, созвучного правописания букв, обозначающих значение звуков казахского языка в алфавите на латинской графике;
  • - приведены примеры исключительно мягкого или твердого написания слов, добавления исключительно мягких или твердых окончаний;
  • - предложены примеры обозначения одной буквой (буквами у, и) сочетаний звуков (ұу/үу, ый/ій);
  • - приведены особенности орфографирования (правописания) слов со сложной орфографией в казахском литературном языке;
  • - приведены эквиваленты обозначения букв ё, й, ц, щ, э, ю, я, ь, ъ, отсутствующих в новом алфавите на латинской графике;
  • указан порядок орфографирования дополнительных окончаний, добавляемых к заимствованным словам с несозвучными слогами;
  • - предложены примеры орфографирования иноязычных слов;
  • - определены правописание сложных и сращенных, составных и парных слов, а также правописание названий с заглавной буквы и порядок их переноса.

При составлении Правил было уделено особое внимание их соответствию особенностям и закономерностям национального языка, сохранению традиционных базовых норм, удобности использования с технической стороны, компактности, широкому охвату потенциала звуковых ресурсов национального языка, сохранности национальных свойств письменности в условиях глобализации. А также были учтены предыдущие опыты в данной сфере, установившиеся нормы, опыты тюркоязычных народов, использовавших и использующих алфавит на латинской графике.

Работы по разработке первоначальной версии данных Правил были проведены Комитетом науки Министерства образования и науки, Институтом языкознания имени Ахмета Байтурсынова (далее Институт).

Разработанный Институтом проект Правил был несколько раз рассмотрен и обсужден в ходе совместных научно-практических семинаров-совещаний Орфографической и Методологической рабочих групп при Национальной комиссии по переводу алфавита казахского языка на латинскую графику. Национальный научно-практический центр «Тіл-Қазына» имени Ш. Шаяхметова после проверки Правил путем опробования и проведения анкетирования среди взрослого населения, учеников, а также преподавателей-филологов в некоторых регионах страны, независимой экспертизы преподавателей и специалистов-языковедов ВУЗ Республики, окончательной редакции Правил, предлагает их вниманию общественности.

Новые изменения, принципы в орфографии казахского языка и их научное обоснование подробно рассматриваются в ортологических пособиях. «Правила» является основным документом, используемым в качестве научно-нормативного руководства при составлении и подготовке Орфографических, Орфоэпических словарей, Словарей иноязычных слов, слов со сложной орфографией, Справочников и Инструкций, других методологических пособий, а также специалистов по новому национальному казахскому алфавиту на латинской графике.

КАЗАХСКИЙ АЛФАВИТ

ла­тини­ца наз­ва­ние бук­вы ки­рил­ли­ца наз­ва­ние бук­вы
Аа [а] Аа [а]
Áá [á] Әә [ә]
Bb [by] Бб [бы]
Dd [dy] Дд [ды]
Ее [е] Ее [е]
Ff [fу] Фф [фы]
Gg [gi] Гг [гі]
Ǵǵ [ǵy] Ғғ [ғы]
Hh [hy] х, һ [хы]
10  Ii [i] Іі [i]
11  [iι] и, й [іи]
12  Jj [jy] Жж [жы]
13  Kk [ki] Кк [кі]
14  Ll [yl] Лл [ыл]
15  Mm [my] Мм [мы]
16  Nn [ny] Нн [ны]
17  Ńń [yń] Ңң [ың]
18  Оо [о] Оо [о]
19  Óó [ó] Өө [ө]
20  Рр [рy] Пп [пы]
21  Qq [qy] Ққ [қы]
22  Rr [yr] Рр [ыр]
23  Ss [sy] Сс [сы]
24  Тt [ty] Тт [ты]
25  Uu [u] Ұұ [ұ]
26  Úú [ú] Үү [ү]
27  Vv [vу] Вв [вы]
28  Yy [y] Ыы [ы]
29  Ýý [uý] Уу [ұу]
30  Zz [zy] Зз [зы]
31  Shsh [shy] Шш [шы]
32  Chch [chу] Чч [чы]

Ключевые понятия

Определительное отношение – тип синтаксических отношений в словосочетании, при котором господствующий (первый) член определяет, а зависимый (последующий) член определяется им.

Знаменательное сочетание – составное слово с устойчивой связью между единицами, которое используется для обозначения предмета и явления в прямом смысле, и пишется раздельно.

Открытый гласный – гласный, при произнесении которого высшая точка поднятой части языка находится несколько ниже, чем при произнесении соответствующих закрытых гласных.

Буква – графическое обозначение звука в алфавите.

Сложное слово – слово, образованное соединением двух или нескольких основ в процессе морфологического словопроизводства.

Звук – кратчайшая языковая единица в речи.

Орфография – свод правил, регулирующих нормы правописания.

Идиоматическое сочетание – свойственное только определенному языку устойчивое сочетание слов, значение которого не определяется значением входящих в него слов, взятых по отдельности.

Служебные имена – слова, которые присоединяясь к именам существительным, обозначают расположение предметов в пространстве.

Составные слова – сложные, сращенные слова, а также слова в виде знаменательного сочетания, без синтаксического отношения между единицами, обозначающие одно значение в виде объединенной единицы, выполняющие только одну морфологическую, синтаксическую роль.

Сложный глагол – слова, которые образованы из двух или более слов, обозначают сложное действие и пишутся раздельно.

Заимствованное слово – слово, вошедшее с другого языка, которое пишется путем адаптации согласно звуковым закономерностям казахского языка.

Сращенное слово – слово, образованное путем слияния двух или более слов, изменения звуков в цепочке единиц согласно закону сингармонизма, с устойчивым составом.

Парное слово – слово, образованное путем повторения одного слова или составления пар из разных слов через дефис.

Окончание – грамматическая единица, которая изменяет значение слова и служит для связи слов в словосочетании и предложении.

Сокращенное слово – сокращенный вид сложных названий (имен).

Лексическое сочетание – лексическая единица, утратившая фразеологическое значение, без четкого синтаксического оборота, используемая в виде отдельного слова.

Морфологический принцип – принцип орфографии, согласно которому при написании сохраняется непроизводная форма отдельного слова и единиц составного слова.

Окончание притяжательной формы – окончание, обозначающее зависимость, собственность одного предмета другому предмету или лицу.

Корневое слово – главная значимая неделимая часть слова.

Система созвучности (гармоничности) языка – основная звуковая закономерность казахского языка, согласно которому слова в зависимости от звучания (созвучности) первого слога звучат исключительно твердо или мягко.

Фонема – единица звукового строя языка, служащая для опознавания и различения значимых единиц – морфем, в состав которых она входит в качестве минимального сегментного компонента.

Фонематический принцип – принцип орфографии, согласно которому при написании сохраняется основной облик фонемы.

Иноязычное слово – слово, вошедшее с другого языка и не имеющее при написании существенного отличия от оригинала.

Источник: Egemen Qazaqstan